Le mot vietnamien "xưng xuất" est un terme qui peut être utilisé dans un contexte littéraire ou historique. Il signifie essentiellement "dénoncer quelqu'un comme étant son complice" ou "accuser quelqu'un de manière officielle".
Dans un contexte où l'on parle de trahison ou de complicité, "xưng xuất" est employé pour désigner l'acte de révéler ou de dénoncer une personne comme étant impliquée dans une activité illégale ou immorale. Ce mot a une connotation sérieuse et est souvent utilisé dans des récits littéraires ou historiques.
Un exemple classique de l'utilisation de "xưng xuất" peut se trouver dans la littérature vietnamienne, comme dans la phrase : - "Phải tên xưng xuất là thằng bán tơ" qui se traduit par "Celui qui l'avait dénoncé comme complice était un marchand de soie." Cela montre comment un individu peut être accusé d'être complice d'un acte répréhensible.
Dans un usage plus avancé, "xưng xuất" pourrait être utilisé dans des discussions sur la trahison dans des contextes politiques ou sociaux, où la dénonciation a des conséquences graves. On pourrait dire : - "Trong thời kỳ chiến tranh, nhiều người bị xưng xuất bởi những người mà họ tin tưởng." (Pendant la guerre, beaucoup de gens ont été dénoncés par ceux en qui ils avaient confiance.)
Il n'y a pas de variantes directes de "xưng xuất", mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres mots pour former des expressions plus complexes, comme "xưng xuất kẻ thù" (dénoncer l'ennemi).
Bien que "xưng xuất" soit principalement utilisé dans le sens de dénonciation, il peut également être utilisé dans des contextes où l'on parle de désignation ou d'attribution d'une certaine qualité à une personne, bien que cela soit moins courant.
Quelques synonymes de "xưng xuất" incluent : - "tố cáo" qui signifie "accuser" ou "dénoncer". - "khai báo" qui signifie "déclarer" ou "faire une déclaration".